PK Dey TRANSLATION -14
এক মশক কোনো এক বৃষের মস্তকের উপর কিছুক্ষণ উড়িয়া পরিশেষে তাহার শৃঙ্গের উপরিভাগে উপবিষ্ট হইল এবং মনে মনে চিন্তা করিল হয়তো তাহার ভরে ক্লেশ বোধ করিতেছে । এইরূপ ভাবিয়া সে কৃষকে বলিল, "ভাই হে আমার ভার যদি তোমার ক্লেশকর হইয়া থাকে, বল, আমি এখনই উড়িয়া যাইতেছি। আমি তোমায় ক্লেশ দিতে চাই না।" ইহা শুনিয়া বৃষ বলিল, "তুমি সেজন্য উদ্বিগ্ন হইয়ো নাই। তমি থাক বা যাও আমার পক্ষে দুইই সমান। তুমি এত ক্ষুদ্র যে তুমি আমার শৃঙ্গে বসিয়াছ ইহা এ পর্যন্ত আমার অনুভব হয় নাই।
Bengali:
এক মশক কোনো এক বৃষের মস্তকের উপর কিছুক্ষণ উড়িয়া পরিশেষে তাহার শৃঙ্গের উপরিভাগে উপবিষ্ট হইল এবং মনে মনে চিন্তা করিল হয়তো তাহার ভরে ক্লেশ বোধ করিতেছে।
English:
A mosquito, after flying for some time over the head of a bull, finally settled on the upper part of its horn and wondered whether its weight was causing the bull discomfort.
Alternatives: flying → hovering / fluttering | settled → perched / alighted | wondered → thought / considered / reflected | discomfort → trouble / distress / inconvenience
Bengali:
এইরূপ ভাবিয়া সে বৃষকে বলিল, "ভাই হে আমার ভার যদি তোমার ক্লেশকর হইয়া থাকে, বল, আমি এখনই উড়িয়া যাইতেছি। আমি তোমায় ক্লেশ দিতে চাই না।"
English:
Thinking thus, it said to the bull, “Brother, if my weight is troublesome to you, tell me; I shall at once fly away. I do not wish to trouble you.”
Alternatives: troublesome → burdensome / painful / annoying | at once → immediately / this moment | do not wish → do not intend / do not mean
Bengali:
ইহা শুনিয়া বৃষ বলিল, "তুমি সেজন্য উদ্বিগ্ন হইয়ো নাই। তুমি থাক বা যাও আমার পক্ষে দুইই সমান।
English:
Hearing this, the bull replied, “Do not worry about that. Whether you stay or go, it makes no difference to me.
Alternatives: do not worry → be not anxious / do not be concerned | makes no difference → is all the same / matters little
Bengali:
তুমি এত ক্ষুদ্র যে তুমি আমার শৃঙ্গে বসিয়াছ ইহা এ পর্যন্ত আমার অনুভব হয় নাই।"
English:
You are so tiny that I have not even felt you sitting on my horn till now.”
Alternatives: tiny → minute / negligible / insignificant | felt → noticed / sensed / realised
---
🧠 Exam Insight
✔️ Examiner Vocabulary Expectation
Examiner চান—
hovering, perched, discomfort, replied, minute, insignificant, sensed
avoid simple: fly, sit, small, said, feel ❌
উচ্চমানের words:
negligible, burdensome, inconvenience, matters little
---
✔️ Examiner Phrase Expectation
Ideal exam phrases:
settled on the upper part of its horn
causing discomfort
if my weight is troublesome to you
it makes no difference to me
I have not even felt you till now
এগুলো idiomatic + formal tone দেয় → examiner পছন্দ করেন।
---
✔️ Examiner Sentence Structure Expectation
Examiner আশা করেন—
1️⃣ long, balanced, descriptive sentence at the start
2️⃣ clear conditional structure → if my weight…
3️⃣ logical contrast → mosquito vs bull
4️⃣ smooth verbs → settled, wondered, replied, felt
Avoid—
❌ short staccato style
❌ tense confusion
❌ conversational English
---
⏳ Tense of the Passage
Main Tense:
✔️ Simple Past Tense (narrative story)
Dialogue:
✔️ Present tone within past structure
📌 Final exam-ready statement:
> The passage is mainly written in the Simple Past Tense, narrating a short moral tale with direct speech elements.
Comments
Post a Comment