PK Dey Translation -06

 


রাবেয়া অতি দীনভাবে জীবন যাপন করিতেন। তাঁহার কুটিরে একটিমাত্র মাটির জলপাত্র ছিল। তাহা হইতেই তিনি জলপান ও হস্তপদাদি ধৌত করিতেন। একখানি ইষ্টকের উপর মস্তক রাখিয়া ছিন্ন মাদুরে ও শয়ন করিতেন। এই সকল দেখিয়া এক ব্যক্তি একদিন তাহাকে বলিলেন, "আমার এক ধনী বন্ধু আছেন। যদি আপনি আদেশ করেন, তবে আমি তাঁহার নিকট হইতে আপনার ব্যবহারের জন্য কিছু সামগ্রী আনিয়া দিতে পারি।" রাবেয়া উত্তর করিলেন, "তুমি ভুল করিতেছ, আমার কিছুরই কোনো অভাব নাই।"

1️⃣


Bengali:

রাবেয়া অতি দীনভাবে জীবন যাপন করিতেন।


English:

Rabeya lived a life of extreme simplicity.


Better alternatives:


lived a life → led a life


extreme simplicity → utter poverty / great austerity

---


2️⃣


Bengali:

তাঁহার কুটিরে একটিমাত্র মাটির জলপাত্র ছিল।


English:

In her hut, there was only one earthen water pot.


Better alternatives:


hut → cottage / humble dwelling


earthen → clay / mud-made

---


3️⃣


Bengali:

তাহা হইতেই তিনি জলপান ও হস্তপদাদি ধৌত করিতেন।


English:

From it she drank water and washed her hands and feet.


Better alternatives:


drank water → quenched her thirst


washed → cleansed

---


4️⃣


Bengali:

একখানি ইষ্টকের উপর মস্তক রাখিয়া ছিন্ন মাদুরে ও শয়ন করিতেন।


English:

She used to sleep on a torn mat, resting her head on a brick.


Better alternatives:


used to sleep → would sleep


torn mat → tattered mat


resting → placing


---


5️⃣


Bengali:

এই সকল দেখিয়া এক ব্যক্তি একদিন তাহাকে বলিলেন, “আমার এক ধনী বন্ধু আছেন।


English:

Seeing all this, a man said to her one day, “I have a wealthy friend.


Better alternatives:


seeing all this → on observing all this


wealthy → rich / affluent




---


6️⃣


Bengali:

যদি আপনি আদেশ করেন, তবে আমি তাঁহার নিকট হইতে আপনার ব্যবহারের জন্য কিছু সামগ্রী আনিয়া দিতে পারি।”


English:

If you permit, I can bring some articles for your use from him.”


Better alternatives:


permit → allow / give consent


articles → necessaries / essentials

---


7️⃣


Bengali:

রাবেয়া উত্তর করিলেন, “তুমি ভুল করিতেছ, আমার কিছুরই কোনো অভাব নাই।”


English:

Rabeya replied, “You are mistaken; I am in need of nothing.”


Better alternatives:


replied → answered / responded


mistaken → wrong / in error


in need of nothing → I lack nothing / I have no want

---


Examiner চান:


contentment


simplicity


austerity



না যে:


poor life,

 very poor ❌


Comments

Popular posts from this blog

200টি গুরুত্বপূর্ন বাক্য

Translation

Ready Made Line for Report Writing