PK Dey TRANSLATION - 01



 ১) একদা এক বালক বিদ্যালয় হইতে অন্য এক বালকের একখানি পুস্তক চুরি করিয়া আনিয়াছিল।

Once a boy stole a book from another boy at school.


২) অতি শৈশবে তাহার মাতাপিতার মৃত্যু হয়।

He lost his parents at a very early age.


৩) তাহার মাসি তাহাকে পালন করিয়াছিলেন।

His aunt brought him up.


৪) তিনি তাহার হতে ঐ পুস্তকখানি দেখিয়া জিজ্ঞাসা করিলেন, "সুবন, এই পুস্তক তুমি কোথায় পাইলে?”

Seeing the book with him, she asked, “Suban, where did you get this book?”


৫) সে বলিল, "বিদ্যালয়ের এক বালকের পুস্তক।”

He replied, “It is a book of a boy from my school.”


৬) মাসি বুঝিতে পারিলেন ভুবন ঐ পুস্তকখানি চুরি করিয়াছে।

The aunt understood that Bhuban had stolen the book.


৭) কিন্তু তিনি পুস্তক ফিরাইয়া দিতে বলিলেন না এবং ভুবনকে চুরি করিতে নিষেধ করিলেন না।

But she did not ask him to retur

n the book, nor did she forbid him to steal.


বিকল্প/Alternative :

1️⃣

একদা এক বালক বিদ্যালয় হইতে অন্য এক বালকের একখানি পুস্তক চুরি করিয়া আনিয়াছিল।

English (Line-by-line translation):

Once, a boy had stolen a book from another boy at school and brought it home.

Better alternatives:

once → once upon a time / at one time

boy → lad / child

stolen → pilfered / taken unlawfully

brought → carried / brought away


2️⃣

Bengali:

অতি শৈশবে তাহার মাতাপিতার মৃত্যু হয়।

English:

In his very early childhood, his parents had died.

Better alternatives:

very early childhood → tender age / infancy

parents → father and mother

had died → passed away / expired


3️⃣

Bengali:

তাহার মাসি তাহাকে পালন করিয়াছিলেন।

English:

His maternal aunt had brought him up.

Better alternatives:

maternal aunt → aunt

brought up → reared / raised / nurtured


4️⃣

Bengali:

তিনি তাহার হতে ঐ পুস্তকখানি দেখিয়া জিজ্ঞাসা করিলেন, “ভুবন, এই পুস্তক তুমি কোথায় পাইলে?”

English:

Seeing the book with him, she asked, “Bhuban, where did you get this book?”

Better alternatives:

seeing → on seeing / noticing

asked → inquired / questioned

get → obtain / find


5️⃣

Bengali:

সে বলিল, “বিদ্যালয়ের এক বালকের পুস্তক।”

English:

He replied, “It belongs to a boy from the school.”

Better alternatives:

replied → answered / responded

belongs to → is the property of


6️⃣

Bengali:

মাসি বুঝিতে পারিলেন ভুবন ঐ পুস্তকখানি চুরি করিয়াছে।

English:

The aunt understood that Bhuban had stolen the book.

Better alternatives:

understood → realised / perceived

stolen → committed theft of / taken dishonestly


7️⃣

Bengali:

কিন্তু তিনি পুস্তক ফিরাইয়া দিতে বলিলেন না এবং ভুবনকে চুরি করিতে নিষেধ করিলেন না।

English:

But she neither asked him to return the book nor forbade Bhuban to steal.

Better alternatives:

asked → instructed / told

return → give back / restore

forbade → prohibited / restrained


📌 নোট (Exam Tip):

এই passage-এ past perfect tense, reported action, এবং moral implication খুব গুরুত্বপূর্ণ — descriptive বা translation-এ এগুলো ঠিক রাখলে নম্বর বাড়ে।

Comments

Popular posts from this blog

200টি গুরুত্বপূর্ন বাক্য

Translation

Ready Made Line for Report Writing